service Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 676, PDF Size: 3.97 MB
Page 535 of 676

3. Serrez le frein de stationnement.
4.
Mettez le levier de vitesses à la position P
(stationnement). Dans le cas d’un véhicule Ã
quatre roues motrices, faites passer la boîte
de transfert à la position « 4L ».
5. Coupez le contact.
Bloquez l’avant et l’arrière de la roue dia-
gonalement opposée
à la position de le-
vage. Par exemple, si
vous devez changer
la roue avant droite,
calez la roue arrière
gauche.
NOTA :
Les occupants ne doivent pas
demeurer dans le véhicule lorsque ce
dernier est soulevé par un cric.
Directives de levage (série 1500)
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises
en garde ci-après concernant le
changement d’un pneu. Elles vous
aideront à éviter de vous blesser ou
d’endommager le véhicule.
•Avant de soulever le véhicule,
stationnez-le sur une surface plane
et ferme, le plus loin possible de la
route.
•Allumez les feux de détresse.
•Calez la roue qui est diagonale-
ment opposée à celle qui doit être
changée.
•Serrez fermement le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier de
vitesses de la transmission auto-
matique en position P (STATION-
NEMENT), ou le levier de vitesses
de la transmission manuelle en po-
sition R (MARCHE ARRIÈRE).
•
Ne démarrez jamais le moteur et ne
le laissez jamais tourner lorsque le
véhicule est levé au moyen d’un cric.
•Ne laissez personne s’asseoir dans
le véhicule lorsqu’il est soulevé sur
un cric.
•
Ne vous glissez pas sous le véhicule
lorsqu’il est soutenu par un cric. S’il
est nécessaire de travailler sous le
véhicule, rendez-vous dans un
centre de service pour faire monter
votre véhicule sur un élévateur.
EN CAS D’URGENCE
533
Page 538 of 676

Pour les camions à deux roues motrices et
à quatre roues motrices, installez le man-
drin sur le cric et fixez-le à la poignée de
rallonge lorsque vous changez une roue
arrière. Placez le cric sous l’essieu, entre
la roue et le support d’amortisseur, en
plaçant les mandrins vers l’arrière.
Fixez la clé sur la poignée de rallonge du
cric.AVERTISSEMENT!
Avant de soulever la roue du sol,
assurez-vous que le cric n’endom-
magera pas une quelconque partie
du véhicule. Au besoin, changez-le
de position.
4. Soulevez le véhicule en tournant la clé
à écrous dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que la roue ne touche
plus au sol.
MISE EN GARDE!
Le soulèvement du véhicule plus
qu’il est nécessaire risque de le dé-
stabiliser et de provoquer une colli-
sion. Le véhicule pourrait glisser du
cric et blesser quelqu’un se trouvant
à proximité. Soulevez le véhicule
juste ce qu’il faut pour retirer le pneu.5. Retirez les écrous de roue et enlevez la
roue du moyeu. Installez la roue de se-
cours et les écrous de roue en dirigeant
l’extrémité conique des écrous de roue
vers la roue. Ne serrez pas les écrous de
roue à fond avant d’avoir abaissé le véhi-
cule afin d’éviter de déplacer le véhicule
sur le cric.
6. À l’aide de la clé à écrous, finissez de
serrer les écrous de roue à tour de rôle, en
croisé. Le couple de serrage approprié
d’un écrou de roue de type conique est de
160 à 190 N·m (120 à 140 lb-pi); pour un
écrou de roue de type à collet, le couple
de serrage est de 175 à 215 N·m (130 Ã
160 lb). Si vous n’êtes pas certain d’avoir
bien serré les écrous, faites-les vérifier par
un concessionnaire autorisé ou une
station-service au moyen d’une clé dyna-
mométrique.
Emplacement de levage arrière
EN CAS D’URGENCE
536
Page 544 of 676

MISE SUR CRIC ET
REMPLACEMENT D’UN
PNEU – CAMIONS DE SÉRIES
2500 ET 3500
MISE EN GARDE!
•N’essayez pas de changer un pneu
qui se trouve du côté du véhicule
qui est exposé à la circulation.
Éloignez-vous autant que possible
de la voie de circulation pour éviter
un accident lors de l’utilisation du
cric ou du remplacement de la
roue.
•Se glisser sous un véhicule sou-
tenu par un cric est dangereux. Le
cric pourrait se déplacer et faire
tomber le véhicule. Vous pourriez
être écrasé. Aucune partie du
corps ne doit se trouver sous un
véhicule hissé sur un cric. S’il est
nécessaire de travailler sous le
véhicule, rendez-vous dans un
centre de service pour faire monter
votre véhicule sur un élévateur.
•Ne démarrez jamais et ne faites
jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est soutenu par un cric.•Le cric est un outil conçu unique-
ment pour changer des pneus. Le
cric ne doit pas servir à soulever le
véhicule pour procéder à une répa-
ration. Le véhicule doit toujours
être soulevé sur une surface plane
et ferme. Évitez les zones glacées
ou glissantes.
Emplacement du cric
Le cric et les outils du cric sont logés sous
le siège du passager avant.
Dépose du cric et des outils (séries
2500 et 3500)
Pour accéder au cric et aux outils de
levage, vous devez retirer le couvercle
d’accès en plastique situé sur le côté du
EN CAS D’URGENCE
542
Page 548 of 676

3. Serrez le frein de stationnement.
4. Mettez le levier de vitesses à la po-
sition P (stationnement). Dans le cas d’un
véhicule à quatre roues motrices, faites
passer la boîte de transfert à la position
«4L».
5. Coupez le contact.
Bloquez l’avant et l’arrière de la roue dia-
gonalement opposée
à la position de le-
vage. Par exemple, si
vous devez changer
la roue avant droite,
calez la roue arrière
gauche.
NOTA :
Les occupants ne doivent pas
demeurer dans le véhicule lorsque ce
dernier est soulevé par un cric.
Directives de levage (séries 2500 et
3500)
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises
en garde ci-après concernant le
changement d’un pneu. Elles vous
aideront à éviter de vous blesser ou
d’endommager le véhicule.
•Avant de soulever le véhicule,
stationnez-le sur une surface plane
et ferme, le plus loin possible de la
route.
•Allumez les feux de détresse.
•Calez la roue qui est diagonale-
ment opposée à celle qui doit être
changée.
•Serrez fermement le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier de
vitesses de la transmission auto-
matique en position P (STATION-
NEMENT), ou le levier de vitesses
de la transmission manuelle en po-
sition R (MARCHE ARRIÈRE).
•Ne démarrez jamais le moteur et ne
le laissez jamais tourner lorsque le
véhicule est levé au moyen d’un
cric.
•Ne laissez personne s’asseoir dans
le véhicule lorsqu’il est soulevé sur
un cric.
•
Ne vous glissez pas sous le véhicule
lorsqu’il est soutenu par un cric. S’il
est nécessaire de travailler sous le
véhicule, rendez-vous dans un
centre de service pour faire monter
votre véhicule sur un élévateur.
EN CAS D’URGENCE
546
Page 551 of 676

AVERTISSEMENT!
Avant de soulever la roue du sol,
assurez-vous que le cric n’endom-
magera pas une quelconque partie
du véhicule. Au besoin, changez-le
de position.
NOTA :
Si le cric télescopique ne
baisse pas lorsque vous tournez le cadran
(molette) à la main, il pourrait être néces-
saire d’utiliser le mandrin pour pouvoir
abaisser le cric.
4. Soulevez le véhicule en tournant la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que la roue ne touche plus au
sol.
MISE EN GARDE!
Le soulèvement du véhicule plus
qu’il est nécessaire risque de le dé-
stabiliser et de provoquer une colli-
sion. Le véhicule pourrait glisser du
cric et blesser quelqu’un se trouvant
à proximité. Soulevez le véhicule
juste ce qu’il faut pour retirer le pneu.
5. Retirez les écrous de roue et enlevez la
roue du moyeu. Dans le cas des camions
à roues arrière simples, installez la roue de
secours et les écrous de roue en dirigeant
leur extrémité conique vers la roue. Dans
le cas des modèles 3500 à roues arrière
jumelées, les écrous de roue sont formés
de deux pièces et comportent une partie
plate. Serrez légèrement les écrous de
roue. Ne serrez pas les écrous de roue Ã
fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin
d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric.6.
À l’aide de la clé à écrous, finissez de
serrer les écrous de roue à tour de rôle, en
croisé. Le couple de serrage approprié d’un
écrou de roue de type conique est de 160 Ã
190 N·m (120 à 140 lb-pi); pour un écrou de
roue de type à collet, le couple de serrage
est de 175 à 215 N·m (130 à 160 lb). Si vous
n’êtes pas certain d’avoir bien serré les
écrous, faites-les vérifier par un concession-
naire autorisé ou une station-service au
moyen d’une clé dynamométrique.
MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il
risque d’être projeté vers l’avant lors
d’une collision ou d’un arrêt brusque
et de blesser les occupants du véhi-
cule. Rangez toujours les accessoires
du cric et la roue de secours dans les
espaces prévus à cet effet.
EN CAS D’URGENCE
549
Page 573 of 676

7 SECTION
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
•COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.6L.......573
•COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 5.7L.......574
•COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 6.4L.......575
•SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ (OBD II) . . . 576
•Message de bouchon de réservoir de carburant
desserré............................576
•INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET
PROGRAMMES D’ENTRETIEN................577
•PIÈCES DE RECHANGE....................578
•SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE....578
•DIRECTIVES D’ENTRETIEN..................579
•Huile Moteur..........................580
•Filtre à huile moteur....................583
•Filtre à air du moteur....................583
•Batterie sans entretien...................584
•Entretien du climatiseur..................585•Lubrification de l’arbre de transmission avant –
Modèles 2500 et 3500 (quatre roues motrices)
(camions Ram seulement).................586
•Graissage des articulations de la carrosserie....586
•Balais d’essuie-glace....................587
•Ajout de liquide lave-glace................587
•Système d’échappement..................588
•Système de refroidissement...............590
•Système de freinage....................597
•Niveau de liquide pour essieu arrière et essieu
avant (quatre roues motrices)..............599
•Boîte de transfert......................600
•Transmission automatique................600
•Entretien extérieur et protection contre
la corrosion..........................604
•FUSIBLES.............................610
•CENTRALE DE SERVITUDES...............610
571
Page 580 of 676

4. Environ 15 secondes plus tard, l’une
des deux situations suivantes se produit :
•Le témoin d’anomalie clignote durant
10 secondes, puis reste allumé jusqu’Ã
ce que vous coupiez le contact ou
démarriez le moteur. Cela signifie que
le système de diagnostic embarqué
OBD II de votre véhicule n’estpas prêt
et que vous ne devriezpasvous rendre
au centre de contrôle.
•Le témoin d’anomalie ne clignote pas et
reste allumé jusqu’à ce que vous cou-
piez le contact ou que vous démarriez
le moteur. Cela signifie que le système
de diagnostic embarqué OBD II de
votre véhicule estprêtet que vous
pouvez vous rendre au centre de
contrôle.Si votre système de diagnostic embarqué
OBD II n’estpas prêt,vous devriez
consulter votre concessionnaire ou un ate-
lier de réparation autorisé. Si un entretien
a récemment été effectué sur votre véhi-
cule, si votre batterie s’est déchargée ou a
été remplacée, il vous suffit d’attendre que
le système de diagnostic embarqué
OBD II se mette à jour. Si vous repassez le
test de routine indiqué plus haut, il est fort
probable qu’il se révèle concluant.
Que le système de diagnostic embarqué
OBD II de votre véhicule soit prêt ou non,
si le témoin d’anomalie s’allume lorsque
vous roulez, faites vérifier votre véhicule
avant de vous rendre au centre de
contrôle. En effet, votre véhicule pourrait y
être refusé si le témoin d’anomalie est
allumé pendant que le moteur tourne.PIÈCES DE RECHANGE
Il est fortement recommandé, afin de ga-
rantir la performance prévue du véhicule,
d’utiliser des pièces d’origine MOPAR
MD
pour effectuer l’entretien régulier et les
réparations. La garantie limitée de véhi-
cule neuf ne couvre pas les dommages et
les défaillances qui découlent de l’utilisa-
tion de pièces et de produits autres que
MOPAR
MDpour effectuer l’entretien et les
réparations.
SERVICE OFFERT PAR LE
CONCESSIONNAIRE
Votre concessionnaire dispose d’une
équipe d’entretien qualifiée, d’un outillage
spécialisé et de l’équipement nécessaire
pour exécuter toutes les opérations d’en-
tretien, de façon experte et profession-
nelle. Vous pouvez vous procurer des
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
578
Page 585 of 676

moteur. Pour connaître l’emplacement du
bouchon de remplissage d’huile du mo-
teur, consultez le paragraphe « Comparti-
ment moteur » dans cette section.
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur
synthétiques à condition qu’elles ré-
pondent aux exigences décrites ci-
dessus. En outre, vous devez respecter
les intervalles recommandés de vidange
d’huile et de remplacement du filtre Ã
huile.
Mise au rebut de l’huile moteur et des
filtres à huile usagés
Prenez les précautions nécessaires pour
vous défaire de l’huile moteur usagée et
du filtre provenant de votre véhicule.
L’huile et les filtres usagés abandonnés
sans précaution aucune peuvent causerun préjudice à l’environnement. Adressez-
vous à votre concessionnaire autorisé,
votre station-service ou une agence gou-
vernementale pour savoir comment et Ã
quel endroit dans votre région vous pou-
vez vous débarrasser en toute sécurité
des huiles et des filtres usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile Ã
chaque vidange.
Choix du filtre à huile
Les moteurs Chrysler possèdent un filtre Ã
huile à passage total. Les filtres de re-
change doivent être du même type. La
qualité des filtres de rechange varie consi-
dérablement. Vous ne devez utiliser que
des filtres de haute qualité afin de garantir
un fonctionnement optimal. C’est pourquoinous vous recommandons les filtres Ã
huile de haute qualité MOPARMD.
Filtre à air du moteur
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre Ã
air, tuyaux, etc.) peut également as-
surer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas
le circuit d’admission d’air (filtre Ã
air, tuyaux, etc.) Ã moins que cela ne
soit nécessaire pour la réparation ou
l’entretien. Assurez-vous que per-
sonne ne se trouve près du compar-
timent moteur avant de démarrer le
moteur lorsque le circuit d’admis-
sion d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. Des blessures graves pour-
raient en résulter.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
583
Page 587 of 676

AVERTISSEMENT!
•
Lorsque vous remplacez les câbles
de la batterie, il est essentiel que le
câble positif soit raccordé à la borne
positive et que le câble négatif soit
raccordé à la borne négative. Les
bornes positive et négative sont
identifiées respectivement par les
signes (+) et (-) sur le boîtier de la
batterie. Les cosses des câbles
doivent être bien serrées sur les
bornes et ne doivent pas être
rouillées.
•Si vous utilisez un « chargeur ra-
pide » avec la batterie dans le véhi-
cule, débranchez les deux câbles
de batterie avant de raccorder le
chargeur à la batterie. N’utilisez
pas un « chargeur rapide » pour
produire la tension de démarrage.Entretien du climatiseur
Pour assurer le bon fonctionnement du
climatiseur, faites-le vérifier au début de la
saison chaude par un concessionnaire
autorisé. Ce service comprend générale-
ment le nettoyage des ailettes du conden-
seur et la vérification du rendement. La
tension de la courroie d’entraînement doit
aussi être vérifiée au même moment.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage
chimique dans le système de clima-
tisation car les produits chimiques
peuvent en endommager les compo-
sants. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez pour votre système de
climatisation que des fluides frigo-
rigènes et des lubrifiants pour le
compresseur approuvés par le
constructeur. Certains fluides fri-
gorigènes non approuvés sont in-
flammables et peuvent exploser,
vous causant ainsi des blessures.
D’autres fluides frigorigènes ou lu-
brifiants non approuvés peuvent
causer une défaillance du système
qui nécessiterait des réparations
coûteuses. Pour de plus amples
renseignements sur la garantie,
consultez le manuel d’informations
sur la garantie, situé sur le DVD.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
585
Page 588 of 676

•Le système de climatisation
contient du fluide frigorigène sous
haute pression. Afin d’éviter les
risques de dommages au système
ou les blessures, confiez à un mé-
canicien compétent toute répara-
tion nécessitant l’ajout de fluide
frigorigène ou le débranchement
des canalisations.
Récupération et recyclage du fluide
frigorigène
Le fluide frigorigène de climatisation, le
R-134a, est un hydrofluorocarbure (HFC)
approuvé par la Environmental Protection
Agency (EPA) des États-Unis et il est sans
danger pour la couche d’ozone. Toutefois,
le constructeur recommande que l’entre-
tien du système de climatisation soit effec-
tué par un concessionnaire autorisé oupar un autre établissement de service
utilisant du matériel approprié de récupé-
ration et de recyclage.
NOTA :
N’utilisez que des produits
d’étanchéité pour système de climatisa-
tion, des produits antifuites, des condition-
neurs de joints d’étanchéité, de l’huile
pour compresseur et des fluides frigori-
gènes approuvés par le constructeur.
Lubrification de l’arbre de
transmission avant – Modèles 2500 et
3500 (quatre roues motrices) (camions
Ram seulement)
Lubrifiez l’embout de graissage de l’arbre
de transmission avant à chaque vidange
d’huile. Consultez le « Calendrier d’entre-
tien » pour connaître les intervalles d’en-
tretien appropriés. Utilisez de la graisse
MOPAR
MDtype MS-6560 (graisse au li-
thium), ou une graisse équivalente.Graissage des articulations de la
carrosserie
Les serrures et tous les points d’articula-
tion de la carrosserie, comme les glis-
sières des sièges, de même que les ga-
lets et les charnières des portes, du
hayon, des portes coulissantes et du ca-
pot, doivent être régulièrement graissés
avec une graisse au lithium, telle que
Spray White Lube de MOPAR
MD, pour
assurer un fonctionnement silencieux et
régulier et les protéger contre la rouille et
l’usure. Avant d’appliquer le lubrifiant, es-
suyez les pièces afin d’enlever toutes les
saletés et impuretés. Essuyez ensuite l’ex-
cédent d’huile ou de graisse après avoir
terminé la lubrification des pièces. Portez
une attention particulière aux composants
de fermeture du capot pour vous assurer
qu’ils fonctionnent correctement. Lorsque
vous ouvrez le capot pour l’entretien
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
586